Petit lexique breton-français
Le vocabulaire du chant et de la danse
- Fest noz
- "Fête de nuit" (pluriel : festoù noz).
- Fest deiz
- "Fête de jour" (pluriel : festoù deiz).
- Gwerz
- Type de chant proche de la complainte.
- Kan ha diskan
- Littéralement "chant et dé-chant".
Se pratique surtout en Basse-Bretagne.
Yann-Fanch Kemener, Marthe Vassalo, les soeurs Goadec, les frères Morvan, etc., en sont quelques interprètes.
- Kaner
- Chanteur (ou chanteuse) qui mène la danse et auquel répond(ent) le(s) diskaner(ien).
Il est seul, c'est pourquoi ce nom n'est pas employé au pluriel dans le cadre du kan ha diskan.
- Diskaner
- Dans la pratique du kan ha diskan, nom donné au(x) chanteur(s) qui répond(ent) au kaner sur le principe du tuilage.
Ils sont rarement plus de deux.
- Talabard
- Bombarde.
- Talabarder
- Joueur de bombarde : David Pasquet (Ar Re Yaouank), Hervé Le Lu (Carré Manchot), Gurvan Dréano (Gwenfol Orchestra), Youenn Le Bihan (Skolvan), Jacques Beauchamp (Sonerien Du), Cédric Le Roy (Hastan), Cyrille Bonneau (Wig A Wag), Sabine Le Coadou (Loened Fall), Christophe Caron...
- Biniaouer
- Jouer de biniou : Christian Anneix, Gaël Nicol (Ar Re Yaouank)...
- Ton kentañ
- "Premier air" : première partie d'une suite de danses.
- Ton simpl
- Air chanté en première partie d'une suite de danses, dont les deux phrases musicales se composent de 8 temps chacune.
- Tamm kreizh
- Bal : partie lente destinée à reposer les danseurs dans une suite de danses.
- Ton diwerzhañ
- "Dernier air" : troisième (et dernière) partie d'une suite de danses.
- Ton doubl
- Air chanté en troisième partie d'une suite de danses, dont la deuxième phrase musicale dure 16 temps.
Du 5ème eu 12ème temps de cette phrase musicale, les paroles sont souvent onomatopées.
Dans le cas d'une suite fisel, un ton doubl peut être chanté en première partie à la place du ton simpl.
- An Dro
- Littéralement, "le tour".
Peut s'écrire En Dro.
- Dañs tro
- Littéralement "danse qui fait le tour".
Nom donné à la gavotte.
Peut être associé à plinn (dañs tro plinn) ou au fisel (dañs tro fisel).
Il indique alors les première et dernière parties d'une suite de danses.
- Kas a bach
- Littéralement, "renvoi à l'intérieur".
- Kost er c'hoet (ou kost ar c'hoad)
- Littéralement "à côté du bois", en l'occurrence celui de Quénécan.
Vocabulaire breton : quelques mots utiles...
- Breizh
- La Bretagne
- Brezoneg
- Langue bretonne
- Mad
- Bon :
- Demad ! = Bonjour !
- Nozvezh mad ! = Bonsoir !
- Degemer mad ! = Bienvenue !
- Bloavezh mad ! = Bonne année
- Kenavo
- Au revoir
- Mar plij
- S'il te/vous plaît
- Trugarez
- Merci
- Yec'hed mad ! (prononcer "yerr mat")
- À la vôtre !
Vocabulaire d'aujourd'hui dérivé du breton
- A-dreuz
- De travers : "T'as mis tes lunettes a-dreuz !".
- Billig (de pillig / ar billig)
- Plaque à crêpes.
- Chaquer (de chakat : mâcher)
- Gronder : "Ta mère va encore chaquer".
- Dall
- Aveugle : "Y voir que dalle !".
- Gast !
- Putain !
Juron breton assez répandu.
- Krign
- Croûte au fond d'une casserole de pommes de terre : "Laisse-moi manger le krign !".
- Loche (de loch)
- Hutte, cabane : "J'ai mis mon vélo dans mon loche".
- Madé (de mat eo : c'est bon / bien)
- OK
- Ma Doué (de Ma Doue)
- Mon Dieu
- Penn "dach"
- Loin : "Tu as encore envoyé le ballon à penn 'dach'." = à perpète.
- Pignous
- Pleurnicheur
- Poquer (de pokan : lancer une boule)
- Cogner (quelqu'un)
- Poquès (de paour kaez)
- Pauvre gars, pauvre type : "T'es un poquès !".
- Zaw !
- Vlan !
Vocabulaire rassemblé par Lydie
|